当ブログで2010年現在使用しているテーマは、hybrid といいます。ウィジェットがサイドバーだけでなく、投稿の最後等にも設定可能になっています。テンプレートを直接いじらなくても、かなりの部分のカスタマイズができる設計になっています。またパンくずリストやサイトマップを自動生成する機能を備えたテーマです。
テーマ本体は自由にダウンロードできます。さらに、http://themehybrid.com/themes/hybridで有償サポートを受けることができます。いわゆるフリーミアム戦略ですね。
テーマ自体は多言語対応ですが、日本語訳が用意されていなかったので、ざっと訳してみました。ただし未訳の部分がまだいくつかあります。また、文脈にそぐわない訳等がありましたら、コメント欄でお知らせください。
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: n" "Report-Msgid-Bugs-To: n" "POT-Creation-Date: 2010-06-22 21:29-0600n" "PO-Revision-Date: n" "Last-Translator: Fumito Mizuno <mizuno@ounziw.com>n" "Language-Team: n" "MIME-Version: 1.0n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8n" "Content-Transfer-Encoding: 8bitn" "X-Poedit-Language: Japanesen" "X-Poedit-Country: JAPANn" #: 404.php:35 msgid "Not Found" msgstr "見つかりません" #: 404.php:40 #, php-format msgid "You tried going to %1$s, and it doesn't exist. All is not lost! You can search for what you're looking for." msgstr "%1$s に訪問しようとしていますが、そのページは存在しません。望みはあります。探しているものを検索することができます。" #: archive.php:21 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: archive.php:25 msgid "You are browsing the site archives." msgstr "アーカイブを表示しています。" #: archive.php:52 #: attachment-application.php:52 #: attachment-audio.php:54 #: attachment-image.php:57 #: attachment-text.php:52 #: attachment-video.php:52 #: attachment.php:54 #: date.php:51 #: day.php:50 #: home.php:37 msgid "Apologies, but no results were found." msgstr "すいません、見つかりませんでした。" #: attachment-application.php:29 #: attachment-audio.php:30 #: attachment-image.php:33 #: attachment-text.php:29 #: attachment-video.php:29 #: attachment.php:31 #: home.php:24 #, php-format msgid "Continue reading %1$s" msgstr "%1$s の続きを読む" #: attachment-application.php:32 #: attachment-audio.php:34 #: attachment-text.php:32 #: attachment-video.php:32 #: attachment.php:34 #, php-format msgid "Download "%1$s"" msgstr "ダウンロード "%1$s"" #: attachment-application.php:35 #: attachment-audio.php:37 #: attachment-image.php:35 #: attachment-text.php:35 #: attachment-video.php:35 #: attachment.php:37 #: home.php:25 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: comment.php:22 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは管理者の承認待ちです。" #: comments.php:12 msgid "Please do not load this page directly. Thanks!" msgstr "このページを直接読み込みしないでください。" #: comments.php:19 msgid "Password Protected" msgstr "パスワード保護" #: comments.php:22 msgid "Enter the password to view comments." msgstr "コメントを読むにはパスワードを入力してください。" #: comments.php:33 #, php-format msgid "No responses to %1$s" msgstr "%1$s へのコメントはありません。" #: comments.php:33 #, php-format msgid "One response to %1$s" msgstr "%1$s へのコメントが 1 件あります。" #: comments.php:33 #, php-format msgid "%1$s responses to %2$s" msgstr "%2$s へのコメントが %1$s 件あります。" #: comments.php:56 #, php-format msgid "Comments are closed, but <a href="%1$s" title="Trackback URL for this post">trackbacks</a> and pingbacks are open." msgstr "コメントは受け付けていません。<a href="%1$s" title="Trackback URL for this post">トラックバック</a>とピンバックは受け付けています。" #: comments.php:62 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: date.php:20 #: date.php:24 #: day.php:19 #: day.php:23 msgid "F jS, Y" msgstr "Y年n月j日" #: date.php:24 #: day.php:23 #, php-format msgid "You are browsing the archive for %1$s." msgstr " %1$s のアーカイブを表示しています。" #: hour.php:18 #: hour.php:22 msgid "g a" msgstr "g a" #: minute.php:18 #: minute.php:23 msgid "g:i a" msgstr "g:i A" #: minute.php:18 #, php-format msgid "Minute %1$s" msgstr "%1$s 分" #: minute.php:18 #: minute.php:25 msgid "i" msgstr "i" #: minute.php:25 #, php-format msgid "You are browsing the archive for minute %1$s." msgstr "%1$s 分のアーカイブを表示しています。" #: navigation-links.php:17 msgid "« Return to entry" msgstr "入り口へ戻る" #: navigation-links.php:23 #: navigation-links.php:29 msgid "« Previous" msgstr "« 前ページへ" #: navigation-links.php:24 #: navigation-links.php:29 msgid "Next »" msgstr "次ページへ »" #: page-archives.php:43 msgid "Archives by category" msgstr "カテゴリーアーカイブ:" #: page-archives.php:46 #: page-categories.php:30 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: page-archives.php:49 msgid "Archives by month" msgstr "月別アーカイブ:" #: page-biography.php:42 msgid "Nickname:" msgstr "ニックネーム:" #: page-biography.php:46 msgid "Website:" msgstr "ウェブサイト:" #: page-biography.php:50 msgid "AIM:" msgstr "AIM:" #: page-biography.php:50 #: page-biography.php:54 #: page-biography.php:58 #, php-format msgid "IM with %1$s" msgstr "IM (%1$s)" #: page-biography.php:54 msgid "Jabber:" msgstr "Jabber:" #: page-biography.php:58 msgid "Yahoo:" msgstr "Yahoo:" #: page-logged-in.php:51 #, php-format msgid "You must be <a href="%1$s" title="Log in">logged in</a> to view the content of this page." msgstr "このページのコンテンツを閲覧するには、<a href="%1$s" title="Log in">ログイン</a>してください。" #: page-logged-in.php:53 #, php-format msgid "If you're not currently a member, please take a moment to <a href="%1$s" title="Register">register</a>." msgstr "現在メンバーで無い場合は、お手数ですが<a href="%1$s" title="Register">登録</a>してください。" #: page-sitemap.php:29 msgid "Feeds" msgstr "フィード" #: page-sitemap.php:32 msgid "RDF/RSS 1.0 feed" msgstr "RDF/RSS 1.0 フィード" #: page-sitemap.php:32 msgid "<acronym title="Resource Description Framework">RDF</acronym> <acronym title="Really Simple Syndication">RSS</acronym> 1.0 feed" msgstr "<acronym title="Resource Description Framework">RDF</acronym> <acronym title="Really Simple Syndication">RSS</acronym> 1.0 フィード" #: page-sitemap.php:33 msgid "RSS 0.92 feed" msgstr "RSS 0.92 フィード" #: page-sitemap.php:33 msgid "<acronym title="Really Simple Syndication">RSS</acronym> 0.92 feed" msgstr "<acronym title="Really Simple Syndication">RSS</acronym> 0.92 フィード" #: page-sitemap.php:34 msgid "RSS 2.0 feed" msgstr "RSS 2.0 フィード" #: page-sitemap.php:34 msgid "<acronym title="Really Simple Syndication">RSS</acronym> 2.0 feed" msgstr "<acronym title="Really Simple Syndication">RSS</acronym> 2.0 フィード" #: page-sitemap.php:35 msgid "Atom feed" msgstr "Atom フィード" #: page-sitemap.php:36 msgid "Comments RSS 2.0 feed" msgstr "コメントの RSS 2.0 フィード" #: page-sitemap.php:36 msgid "Comments <acronym title="Really Simple Syndication">RSS</acronym> 2.0 feed" msgstr "コメントの <acronym title="Really Simple Syndication">RSS</acronym> 2.0 フィード" #: page-sitemap.php:39 msgid "Pages" msgstr "ページ" #: page-sitemap.php:45 msgid "Category Archives" msgstr "カテゴリーアーカイブ" #: page-sitemap.php:51 msgid "Author Archives" msgstr "作成者アーカイブ" #: page-sitemap.php:57 msgid "Yearly Archives" msgstr "年アーカイブ" #: page-sitemap.php:63 msgid "Monthly Archives" msgstr "月アーカイブ" #: page-sitemap.php:69 msgid "Weekly Archives" msgstr "週アーカイブ" #: page-sitemap.php:75 msgid "Daily Archives" msgstr "日アーカイブ" #: page-sitemap.php:81 msgid "Tag Archives" msgstr "タグアーカイブ" #: page-sitemap.php:87 msgid "Blog Posts" msgstr "ブログ投稿" #: page-widgets.php:25 msgid "Edit" msgstr "編集" #: search.php:23 #, php-format msgid "You are browsing the search results for "%1$s"" msgstr ""%1$s" の検索結果を表示しています。" #: searchform.php:18 msgid "Search this site..." msgstr "このブログを検索" #: searchform.php:19 msgid "Search" msgstr "検索" #: week.php:19 #, php-format msgid "Week %1$s of %2$s" msgstr "%2$s の %1$s 週" #: week.php:19 #: week.php:23 msgid "W" msgstr "W" #: week.php:19 #: week.php:23 #: year.php:18 #: year.php:22 msgid "Y" msgstr "Y年" #: week.php:23 #, php-format msgid "You are browsing the archive for week %1$s of %2$s." msgstr "%2$s の %1$s 週のアーカイブを表示しています。" #: library/admin/meta-box.php:33 #: library/admin/settings-page.php:35 #, php-format msgid "%1$s Settings" msgstr "%1$s 設定" #: library/admin/meta-box.php:55 #: library/classes/widget-archives.php:129 #: library/classes/widget-authors.php:134 #: library/classes/widget-bookmarks.php:150 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #: library/admin/meta-box.php:56 #: library/admin/settings-page.php:209 msgid "Description:" msgstr "説明" #: library/admin/meta-box.php:57 msgid "Keywords:" msgstr "キーワード:" #: library/admin/meta-box.php:62 msgid "Series:" msgstr "シリーズ:" #: library/admin/meta-box.php:65 msgid "Thumbnail:" msgstr "サムネイル:" #: library/admin/meta-box.php:75 #: library/admin/meta-box.php:147 msgid "Template:" msgstr "テンプレート:" #: library/admin/meta-box.php:81 msgid "Layout:" msgstr "スクリーンレイアウト" #: library/admin/settings-page.php:35 #: library/admin/settings-page.php:305 #, php-format msgid "%1$s Theme Settings" msgstr "%1$s テーマ設定" #: library/admin/settings-page.php:67 #: library/admin/settings-page.php:72 msgid "Copyright © 2015 Standing on the Shoulder of Linus." msgstr "Copyright © 2015 Standing on the Shoulder of Linus." #: library/admin/settings-page.php:67 msgid "Powered by WordPress and Plain WP." msgstr "Powered by WordPress and Plain WP." #: library/admin/settings-page.php:72 msgid "Powered by WordPress, Plain WP, and MY plain-wp." msgstr "Powered by WordPress, Plain WP, and MY plain-wp." #: library/admin/settings-page.php:162 #: library/admin/settings-page.php:167 #, php-format msgid "About %1$s" msgstr "%1$s について" #: library/admin/settings-page.php:171 msgid "General settings" msgstr "一般設定" #: library/admin/settings-page.php:174 msgid "Footer settings" msgstr "フッター設定" #: library/admin/settings-page.php:201 msgid "Theme:" msgstr "テーマ:" #: library/admin/settings-page.php:205 msgid "Author:" msgstr "作成者:" #: library/admin/settings-page.php:227 msgid "Stylesheets:" msgstr "スタイルシート:" #: library/admin/settings-page.php:230 msgid "Select this to have the theme automatically include a print stylesheet." msgstr "印刷用スタイルシートを自動的にテーマに含める場合に選択" #: library/admin/settings-page.php:234 msgid "JavaScript:" msgstr "JavaScript:" #: library/admin/settings-page.php:237 msgid "Include the drop-down menu JavaScript." msgstr "ドロップダウンメニュー JavaScript を含む" #: library/admin/settings-page.php:241 msgid "Menus:" msgstr "メニュー" #: library/admin/settings-page.php:244 msgid "Use the WordPress 3.0+ menu system? Child themes built prior to <em>Hybrid</em> 0.8 may need to be updated to use this." msgstr "WordPress 3.0 以降のメニューシステムを使用しますか?<em>Hybrid</em> 0.8 より前に作成した子テーマを更新する必要があるかもしれません。" #: library/admin/settings-page.php:248 msgid "Feeds:" msgstr "フィード:" #: library/admin/settings-page.php:251 msgid "If you have an alternate feed address, such as one from <a href="http://feedburner.com" title="Feedburner">Feedburner</a>, you can enter it here to have the theme redirect your feed links." msgstr "異なるフィードアドレス、例えば<a href="http://feedburner.com" title="Feedburner">Feedburner</a> を使用する場合は、ここにアドレスを入力するとフィードリンクをリダイレクトします。" #: library/admin/settings-page.php:253 msgid "Direct category, tag, search, and author feeds to your alternate feed address?" msgstr "カテゴリー、タグ、検索、作成者フィードも外部フィードアドレスに転送しますか?" #: library/admin/settings-page.php:257 msgid "Search Engine Optimization" msgstr "検索エンジン最適化" #: library/admin/settings-page.php:257 msgid "SEO:" msgstr "SEO:" #: library/admin/settings-page.php:260 msgid "Are you using an <acronym title="Search Engine Optimization">SEO</acronym> plugin? Select this to disable the theme's meta and indexing features." msgstr "<acronym title="Search Engine Optimization">SEO</acronym> プラグインを使用していますか?ここを選択するとテーマのメタとインデックス機能を無効にします。" #: library/admin/settings-page.php:278 msgid "Footer Insert:" msgstr "フッター挿入:" #: library/admin/settings-page.php:280 msgid "You can add custom <acronym title="Hypertext Markup Language">HTML</acronym> and/or shortcodes, which will be automatically inserted into your theme." msgstr "カスタム <acronym title="Hypertext Markup Language">HTML</acronym> および/またはショートコードを追加できます。これらはテーマに自動挿入されます。" #: library/admin/settings-page.php:282 msgid "Shortcodes:" msgstr "ショートコード:" #: library/admin/settings-page.php:307 msgid "Settings saved." msgstr "設定を保存しました。" #: library/admin/settings-page.php:324 msgid "Update Settings" msgstr "設定を更新" #: library/classes/widget-archives.php:30 msgid "An advanced widget that gives you total control over the output of your archives." msgstr "アーカイブの出力を完全に制御する高機能ウィジェット" #: library/classes/widget-archives.php:62 msgid "Select Year" msgstr "年を選択" #: library/classes/widget-archives.php:64 msgid "Select Month" msgstr "月を選択" #: library/classes/widget-archives.php:66 msgid "Select Week" msgstr "週を選択" #: library/classes/widget-archives.php:68 msgid "Select Day" msgstr "日を選択" #: library/classes/widget-archives.php:70 msgid "Select Post" msgstr "投稿を選択" #: library/classes/widget-archives.php:122 msgid "Alphabetical" msgstr "アルファベット順" #: library/classes/widget-archives.php:122 msgid "Daily" msgstr "日毎" #: library/classes/widget-archives.php:122 msgid "Monthly" msgstr "月毎" #: library/classes/widget-archives.php:122 msgid "Post By Post" msgstr "投稿毎" #: library/classes/widget-archives.php:122 msgid "Weekly" msgstr "週毎" #: library/classes/widget-archives.php:122 msgid "Yearly" msgstr "年毎" #: library/classes/widget-archives.php:123 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: library/classes/widget-archives.php:123 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: library/classes/widget-archives.php:123 msgid "Option" msgstr "オプション" #: library/classes/widget-archives.php:165 #: library/classes/widget-authors.php:162 msgid "Show post count?" msgstr "投稿数を表示?" #: library/classes/widget-authors.php:30 msgid "An advanced widget that gives you total control over the output of your author lists." msgstr "作成者リストの出力を完全に制御する高機能ウィジェット" #: library/classes/widget-authors.php:32 #: library/classes/widget-authors.php:122 msgid "Authors" msgstr "作成者" #: library/classes/widget-authors.php:148 msgid "List" msgstr "リスト" #: library/classes/widget-authors.php:148 msgid "None" msgstr "なし" #: library/classes/widget-authors.php:158 msgid "<acronym title="Hypertext Markup Language">HTML</acronym>?" msgstr "<acronym title="Hypertext Markup Language">HTML</acronym>?" #: library/classes/widget-authors.php:166 msgid "Exclude admin?" msgstr "管理者を除外する?" #: library/classes/widget-authors.php:170 msgid "Show full name?" msgstr "フルネームを表示?" #: library/classes/widget-authors.php:174 msgid "Hide empty?" msgstr "0 件を隠す?" #: library/classes/widget-bookmarks.php:30 msgid "An advanced widget that gives you total control over the output of your bookmarks (links)." msgstr "ブックマーク(リンク)の出力を完全に制御する高機能ウィジェット" #: library/classes/widget-bookmarks.php:32 #: library/classes/widget-bookmarks.php:124 msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" #: library/classes/widget-bookmarks.php:141 #: library/classes/widget-bookmarks.php:143 msgid "Ascending" msgstr "昇順" #: library/classes/widget-bookmarks.php:141 #: library/classes/widget-bookmarks.php:143 msgid "Descending" msgstr "降順" #: library/classes/widget-bookmarks.php:142 msgid "Count" msgstr "数" #: library/classes/widget-bookmarks.php:142 #: library/classes/widget-bookmarks.php:144 msgid "ID" msgstr "ID" #: library/classes/widget-bookmarks.php:142 #: library/classes/widget-bookmarks.php:144 msgid "Name" msgstr "名前" #: library/classes/widget-bookmarks.php:142 msgid "Slug" msgstr "スラッグ" #: library/classes/widget-bookmarks.php:144 msgid "Description" msgstr "説明" #: library/classes/widget-bookmarks.php:144 msgid "Length" msgstr "長さ" #: library/classes/widget-bookmarks.php:144 msgid "Notes" msgstr "メモ" #: library/classes/widget-bookmarks.php:144 msgid "Owner" msgstr "所有者" #: library/classes/widget-bookmarks.php:144 msgid "Random" msgstr "ランダム" #: library/classes/widget-bookmarks.php:144 msgid "Rating" msgstr "評価" #: library/classes/widget-bookmarks.php:144 msgid "Rel" msgstr "Rel" #: library/classes/widget-bookmarks.php:144 msgid "Target" msgstr "リンクターゲット" #: library/classes/widget-bookmarks.php:144 msgid "Updated" msgstr "更新しました。" #: library/classes/widget-bookmarks.php:144 msgid "URL" msgstr "URL" #: library/classes/widget-bookmarks.php:252 msgid "Categorize?" msgstr "カテゴリ分け?" #: library/classes/widget-bookmarks.php:256 msgid "Show description?" msgstr "説明を表示?" #: library/classes/widget-bookmarks.php:260 msgid "Hide invisible?" msgstr "見えないものを隠す?" #: library/classes/widget-bookmarks.php:264 msgid "Show rating?" msgstr "評価を表示?" #: library/classes/widget-bookmarks.php:268 msgid "Show updated?" msgstr "更新を表示?" #: library/classes/widget-bookmarks.php:272 msgid "Show images?" msgstr "画像を表示?" #: library/classes/widget-bookmarks.php:276 msgid "Show name?" msgstr "名前を表示?" #: library/classes/widget-bookmarks.php:280 msgid "Show private?" msgstr "プライベートを表示?" #: library/classes/widget-calendar.php:30 msgid "An advanced widget that gives you total control over the output of your calendar." msgstr "カレンダーの出力を完全に制御する高機能ウィジェット" #: library/classes/widget-calendar.php:32 #: library/classes/widget-calendar.php:79 msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" #: library/classes/widget-calendar.php:91 msgid "One-letter abbreviation?" msgstr "1字の省略形?" #: library/classes/widget-categories.php:30 msgid "An advanced widget that gives you total control over the output of your category links." msgstr "カテゴリーリンクの出力を完全に制御する高機能ウィジェット" #: library/classes/widget-categories.php:32 #: library/classes/widget-categories.php:126 msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: library/classes/widget-categories.php:143 msgid "Term Group" msgstr "Term Group" #: library/classes/widget-categories.php:144 msgid "Atom" msgstr "Atom" #: library/classes/widget-categories.php:144 msgid "RDF" msgstr "RDF" #: library/classes/widget-categories.php:144 msgid "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0" #: library/classes/widget-categories.php:249 #: library/classes/widget-pages.php:230 msgid "Hierarchical?" msgstr "階層化?" #: library/classes/widget-categories.php:253 msgid "Use description?" msgstr "説明を使用?" #: library/classes/widget-categories.php:257 msgid "Show last update?" msgstr "最終更新を表示?" #: library/classes/widget-categories.php:261 msgid "Show count?" msgstr "件数を表示?" #: library/classes/widget-nav-menu.php:29 msgid "An advanced widget that gives you total control over the output of your menus." msgstr "アーカイブの出力を完全に制御する高機能ウィジェット" #: library/classes/widget-nav-menu.php:31 msgid "Navigation Menu" msgstr "ナビゲーションメニュー" #: library/classes/widget-nav-menu.php:97 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" #: library/classes/widget-pages.php:30 msgid "An advanced widget that gives you total control over the output of your page links." msgstr "ページリンクの出力を完全に制御する高機能ウィジェット" #: library/classes/widget-pages.php:118 msgid "Author" msgstr "作成者" #: library/classes/widget-pages.php:118 msgid "Date" msgstr "日付" #: library/classes/widget-pages.php:118 msgid "Menu Order" msgstr "メニューの順序" #: library/classes/widget-pages.php:118 #: library/classes/widget-pages.php:119 msgid "Modified" msgstr "最終編集日" #: library/classes/widget-pages.php:118 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: library/classes/widget-pages.php:119 msgid "Created" msgstr "作成日" #: library/classes/widget-search.php:30 msgid "An advanced widget that gives you total control over the output of your search form." msgstr "検索フォームの出力を完全に制御する高機能ウィジェット" #: library/classes/widget-search.php:110 msgid "Search Label:" msgstr "検索ラベル:" #: library/classes/widget-search.php:114 msgid "Search Text:" msgstr "検索テキスト:" #: library/classes/widget-search.php:121 msgid "Search Submit:" msgstr "検索送信:" #: library/classes/widget-search.php:126 msgid "Use theme's <code>searchform.php</code>?" msgstr "テーマの<code>searchform.php</code>を使用する?" #: library/classes/widget-tags.php:30 msgid "An advanced widget that gives you total control over the output of your tags." msgstr "タグの出力を完全に制御する高機能ウィジェット" #: library/classes/widget-tags.php:32 #: library/classes/widget-tags.php:130 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: library/classes/widget-tags.php:146 msgid "View" msgstr "表示" #: library/classes/widget-tags.php:147 msgid "Flat" msgstr "フラット" #: library/classes/widget-tags.php:263 #, fuzzy msgid "Pad counts?" msgstr "Pad counts?" #: library/extensions/breadcrumb-trail - Copy.php:50 msgid "Create an Account" msgstr "アカウントを作成" #: library/extensions/breadcrumb-trail - Copy.php:52 msgid "Activate your Account" msgstr "アカウントの有効化" #: library/extensions/breadcrumb-trail - Copy.php:56 #: Copy.php:59 msgid "Create a Group" msgstr "グループを作成" #: library/extensions/breadcrumb-trail - Copy.php:63 msgid "Create a Blog" msgstr "ブログを作成" #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:40 msgid "Browse:" msgstr "ブラウズ:" #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:43 msgid "Home" msgstr "ホーム" #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:197 msgid "m" msgstr "m" #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:197 #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:208 msgid "F" msgstr "F" #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:198 msgid "j" msgstr "j" #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:203 #, php-format msgid "Week %1$s" msgstr "%1$s 週" #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:219 #: library/functions/context.php:369 #, php-format msgid "Search results for "%1$s"" msgstr ""%1$s" の検索結果" #: library/extensions/breadcrumb-trail.php:223 #: library/functions/context.php:372 msgid "404 Not Found" msgstr "エラー404 - 見つかりませんでした" #: library/extensions/custom-field-series.php:64 msgid "Articles in this series" msgstr "このシリーズの記事" #: library/functions/comments.php:147 msgid "*" msgstr "*" #: library/functions/comments.php:151 msgid "Email" msgstr "メールアドレス" #: library/functions/comments.php:152 msgid "Website" msgstr "ウェブサイト" #: library/functions/comments.php:157 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: library/functions/comments.php:158 #, php-format msgid "You must be <a href="%1$s" title="Log in">logged in</a> to post a comment." msgstr "コメントを投稿するには、<a href="%1$s" title="Log in">ログイン</a>してください。" #: library/functions/comments.php:159 #, php-format msgid "Logged in as <a href="%1$s" title="%2$s">%2$s</a>." msgstr "<a href="%1$s" title="%2$s">%2$s</a>でログインしています。" #: library/functions/comments.php:159 msgid "Log out of this account" msgstr "このアカウントからログアウト" #: library/functions/comments.php:159 msgid "Log out »" msgstr "ログアウト »" #: library/functions/comments.php:164 msgid "Leave a Reply" msgstr "コメントをどうぞ" #: library/functions/comments.php:165 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "%s への返信" #: library/functions/comments.php:166 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "返信をキャンセル" #: library/functions/comments.php:167 msgid "Submit" msgstr "送信" #: library/functions/context.php:346 #: library/functions/context.php:352 #: library/functions/context.php:355 #: library/functions/context.php:361 #: library/functions/context.php:364 #, php-format msgid "Archive for %1$s" msgstr "%1$s のアーカイブ" #: library/functions/context.php:349 #, php-format msgid "Archive for minute %1$s" msgstr "%1$s 分のアーカイブ" #: library/functions/context.php:358 #, php-format msgid "Archive for week %1$s of %2$s" msgstr "%2$s の %1$s 週のアーカイブ" #: library/functions/context.php:376 #, php-format msgid "%1$s Page %2$s" msgstr "%1$s ページ %2$s" #: library/functions/hooks-filters.php:96 msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #: library/functions/hooks-filters.php:100 #, php-format msgid "Copyright (c) %1$s" msgstr "Copyright (c) %1$s" #: library/functions/hooks-filters.php:113 msgid "l, F jS, Y, g:i a" msgstr "Y年n月j日 g:i a" #: library/functions/hooks-filters.php:273 msgid "<span class="byline-prep byline-prep-author">By</span> <span class="byline-prep byline-prep-published">on</span> 2010年7月12日 " msgstr "<span class="byline-prep byline-prep-author">作成者</span> <span class="byline-prep byline-prep-published">投稿日</span> 2010年7月12日 " #: library/functions/hooks-filters.php:293 msgid "Posted in" msgstr "カテゴリー" #: library/functions/hooks-filters.php:293 msgid "Tagged" msgstr "タグ" #: library/functions/menus.php:31 msgid "Primary Menu" msgstr "プライマリーメニュー" #: library/functions/shortcodes.php:77 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform" msgstr "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." #: library/functions/shortcodes.php:77 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: library/functions/shortcodes.php:113 msgid "Log out" msgstr "ログアウト" #: library/functions/shortcodes.php:115 msgid "Log into this account" msgstr "このアカウントにログイン" #: library/functions/shortcodes.php:115 msgid "Log in" msgstr "ログイン" #: library/functions/shortcodes.php:128 #, php-format msgid "This page loaded in %1$s seconds with %2$s database queries." msgstr "このページは、%1$s 秒、%2$s クエリで読み込まれました。" #: library/functions/shortcodes.php:179 #: library/functions/shortcodes.php:368 #, php-format msgid "Edit %1$s" msgstr "%1$s を編集" #: library/functions/shortcodes.php:206 msgid "Leave a response" msgstr "コメントをどうぞ" #: library/functions/shortcodes.php:206 msgid "1 Response" msgstr "コメント 1件" #: library/functions/shortcodes.php:206 #, php-format msgid "%1$s Responses" msgstr "コメント %1$s 件" #: library/functions/shortcodes.php:213 #: library/functions/shortcodes.php:215 #: library/functions/shortcodes.php:217 #, php-format msgid "Comment on %1$s" msgstr "%1$s へのコメント" #: library/functions/shortcodes.php:289 msgid "Shortlink" msgstr "ショートリンク" #: library/functions/shortcodes.php:309 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: library/functions/shortcodes.php:348 #, php-format msgid "Permalink to comment %1$s" msgstr "コメント %1$s のパーマリンク" #: library/functions/shortcodes.php:348 msgid "Permalink" msgstr "パーマリンク" #: library/functions/shortcodes.php:386 msgid "Reply" msgstr "返信" #: library/functions/shortcodes.php:387 msgid "Log in to reply." msgstr "ログインして返信する" #: library/functions/widgets.php:52 msgid "Primary" msgstr "プライマリー" #: library/functions/widgets.php:52 msgid "The main (primary) widget area, most often used as a sidebar." msgstr "主(プライマリ)ウィジェットエリア、通常はサイドバーとして使用" #: library/functions/widgets.php:53 msgid "Secondary" msgstr "セカンダリー" #: library/functions/widgets.php:53 msgid "The second most important widget area, most often used as a secondary sidebar" msgstr "二番目に重要なウィジェットエリア、通常は第二サイドバーとして使用" #: library/functions/widgets.php:54 msgid "Subsidiary" msgstr "補助" #: library/functions/widgets.php:54 msgid "A widget area loaded in the footer of the site." msgstr "サイトのフッターで読み込まれるウィジェットエリア" #: library/functions/widgets.php:57 msgid "Utility: Before Content" msgstr "ユーティリティ:コンテンツの前" #: library/functions/widgets.php:57 msgid "Loaded before the page's main content area." msgstr "ページの主コンテンツエリアの前に読み込まれる" #: library/functions/widgets.php:58 msgid "Utility: After Content" msgstr "ユーティリティ:コンテンツの後" #: library/functions/widgets.php:58 msgid "Loaded after the page's main content area." msgstr "ページの主コンテンツエリアの後に読み込まれる" #: library/functions/widgets.php:59 msgid "Utility: After Singular" msgstr "ユーティリティ:投稿の後" #: library/functions/widgets.php:59 msgid "Loaded on singular post (page, attachment, etc.) views before the comments area." msgstr "個別投稿(ページ、アタッチメント)でコメントエリアの前に読み込まれる" #: library/functions/widgets.php:63 msgid "Widgets Template" msgstr "ウィジェットテンプレート" #: library/functions/widgets.php:63 msgid "Used as the content of the Widgets page template." msgstr "ウィジェットページテンプレートのコンテンツとして使用" #: library/functions/widgets.php:65 msgid "404 Template" msgstr "404 テンプレート" #: library/functions/widgets.php:65 msgid "Replaces the default 404 error page content." msgstr "デフォルト 404 エラーページのコンテンツを置き換える" #: library/legacy/deprecated.php:552 #, php-format msgid "<code>%1$s</code> — This function has been removed or replaced by another function." msgstr "<code>%1$s</code> — この関数は、削除されたか、別の関数に置き換えられました。This function has been removed or replaced by another function."
カスタム分類用テンプレート taxonomy.php や、ウィジェット無テンプレート等も用意されているので、コンテンツに応じた柔軟なカスタマイズが可能な設計になっています。